杏彩平台登录、13年水处理设备制造商

专注水处理设备定制、生产,安装一站式服务商

杏彩平台登录

新闻中心

【48812】韩国对立将泡菜译成我国辣白菜 文明身份之争再起波澜

  近期,韩国学界与网友联手向流媒体巨子网飞提交对立信,针对其在某剧集中将韩国国粹“泡菜(辛奇Kimchi)”翻译为带我国颜色的“辣白菜”表达不满。信中暗示网飞此举背面存在深意,并忧虑此行为或许逐渐推进韩国文明向“我国化”歪斜。韩国对立将泡菜译成我国辣白菜!

  韩国诚信女子大学的徐坰德教授泄漏,收到很多韩国网友的反应,指出网飞在第六集将“김치”翻译为“辣白菜”,或许会引起观众混杂韩国泡菜与我国延边泡菜。他以为网飞不管对立坚持这种“初级过错”,是对韩国文明的寻衅。鉴于我国正宽厚推行“辣白菜”,网飞的行为或许无意间提高了“辣白菜”的世界地位,然后相对降低了韩国泡菜的名誉。因而,徐教授要求网飞当即更正,不然韩国大众不会善罢甘休。

  这一事情敏捷引发中日等邦邻言论重视,部分网友对此表明不解或以为小题大做,指出面向我国市场的字幕运用中文通用称号并无不当,且世界上认可的通常是遍及承受的称号。

  泡菜争议并非初次。2021年,网络红人李子柒因共享制造四川泡菜视频遭到韩国网友责备,称其“深重”韩国泡菜文明。类似地,2022年,韩国演员秋瓷炫因在视频中将“辣白菜”标示为“泡菜”而遭到批判,终究删去视频并致歉。

  泡菜之所以牵动韩国人的神经,是因为它不仅是韩国的国民美食,也是韩国政府推进“韩食世界化”战略的要害。韩国政府自2013年起就在多区域注册“辛奇”商标,强化泡菜的韩国标识,并经过在世界媒体投进广告等方法提高其形象。虽然韩国“腌制越冬泡菜文明”被列入非遗,但这更多指的是制造的过程及其文明含义,而非单一食物。